We use cookies on this site. By browsing our site you agree to our use of cookies. Close this message Find out more

Home > SMLLC home > FR2004 Approaches to Translation Work
More in this section Information for current students

FR2004 Approaches to Translation Work

Terms 1 – 2

Convenor: Prof Eric Robertson

Assessment:

Exam (80%) (2 hours)
Coursework(20%) (4 x hand-in translations and 2 in-class translations)

Overview:

This course offers students the opportunity to enhance their understanding of the grammar, structures and nuances of both French and English, as well as their competence in close reading, through the specific practice of translation. At the same time, it will identify some of the key difficulties involved and some of the strategies developed to deal with these.

Key bibliography:

Batchelor, R.E. & M.H. Offord Using French. A Guide to Contemporary Usage (Cambridge: Cambridge University Press, 1993)

Morton,S., English Grammar for Students of French (London: Arnold,2002)

Vinay, J.P. & J. Darbelnet Stylistique comparée du francais et de l’anglais (Paris: Didier, 1977)

Sándor Hervey & Ian Higgins, Thinking Translation. A course in translation method: French to English (London and New York, Routledge, 1992)

 

  
 
 
 
 

Comment on this page

Did you find the information you were looking for? Is there a broken link or content that needs updating? Let us know so we can improve the page.

Note: If you need further information or have a question that cannot be satisfied by this page, please call our switchboard on +44 (0)1784 434455.

This window will close when you submit your comment.

Add Your Feedback
Close